Seit Oktober 2010 bin ich für content.de tätig. Insbesondere in den letzten Monaten habe ich die Aktivitäten stark ausgebaut.
2. Warum schreiben Sie für content.de?
Durch content.de habe ich erkannt, dass ich mit meiner Leidenschaft für das geschriebene Wort auch wirtschaftlichen Erfolg erzielen kann. Die Texte sind sehr vielfältig und so ist es mir möglich, mich in die unterschiedlichsten Themen einzuarbeiten.
Der Spaß am Schreiben ist bei Auftragsarbeiten mehr Voraussetzung als alleiniger Motivationsgrund. Das Geldverdienen rückt in den Vordergrund und damit auch der Wunsch, das eigene Schreiben effizienter zu gestalten. Nur wie?
Schreiben als effizienter Broterwerb: Komplex denken, einfach schreiben!
In unserer 2-teiligen Serie haben wir Tipps und Tricks für Texter zusammengetragen, die Ihren Schreiballtag vereinfachen und Ihren Verdienst in Heimarbeit schnell steigern. Content Schreiben ist ein Handwerk, deshalb gilt grundsätzlich, je mehr Sie schreiben, desto besser. Sie entwickeln eine gewisse Routine und können Ihre Stärken und Schwächen klarer bestimmen. Wer den Spaß am Schreiben bei Auftragsarbeiten nicht verlieren möchte, muss lernen, schnell auf den Punkt zu kommen. Ewige Revisionsschleifen sind frustrierend und schmälern den Verdienst. Read more →
1. Wie lange schreiben Sie bereits für content.de?
Seit meiner Anmeldung im Januar 2011.
2. content.de, formuliert in drei Sätzen, ist für Sie:
Mehr als eine Auftragsvermittlung! Dank content.de kann ich die Zeit für das nutzen, was mir am meisten Freude bereitet: Texte schreiben – ganz ohne Werbeaufwand und Rechnungserstellung. Zudem vermittelt mir content.de das gute Gefühl, bei Problemen, Komplikationen und Unsicherheiten hier in meinem „Home Office“ nicht auf mich allein gestellt zu sein, sondern auf die Hilfe und Erfahrung eines kompetenten und freundlichen Teams zählen zu können.
Ab sofort können Sie im internationalen E-Commerce einfach durchstarten. In Kooperation mit der arvato-Tochter Medienfabrik Gütersloh bieten wir Ihnen einen weiteren Mehrwert, der in dieser Kombination absolut einzigartig ist: Texte schreiben und in acht europäische Sprachen professionell übersetzen lassen.
Wir freuen uns sehr, die Medienfabrik Gütersloh als starken Kooperationspartner zu haben.
1. Wie lange schreiben Sie bereits für content.de?
Ich bin seit Januar 2011 dabei.
2. content.de, formuliert in drei Sätzen, ist für Sie:
Freundlicher und kompetenter Service sowie die Möglichkeit, mir jederzeit mit meinem Hobby etwas dazuzuverdienen. Da täglich neue Aufträge hinzukommen, habe ich eine große Planungssicherheit, die ich inzwischen sehr zu schätzen weiß. Außerdem ist die gesamte Arbeit sehr vielseitig und abwechslungsreich. Read more →
Neuer Service, starker Partner – Erobern Sie mit uns die Welt!
Die fortschreitende Internationalisierung im E-Commerce verlangt nach internationaler Kommunikation. Grund genug, das eigene Leistungsspektrum zu erweitern.
Als professionelle Antwort auf den steigenden Bedarf an Übersetzungsleistungen haben wir einen umfassenden Übersetzungsservice für Sie entwickelt. Für erstklassige Qualität kooperieren wir mit der arvato-Tochter Medienfabrik Gütersloh: content.de liefert die Texte, die Medienfabrik Gütersloh realisiert die Übersetzung in 8 Sprachen.
Der neue Übersetzungsservice startet am 16.04.2012 – Details können Sie dem Flyer entnehmen:
Die neue Kooperation bedeutet für Sie ein Mehr an Service und Qualität. Wir bieten Ihnen die unkomplizierte Abwicklung aus einer Hand. Der Qualitätsgarant: das 4-Augen-Prinzip erfahrener Profis.
1. Wie lange schreiben Sie bereits für content.de?
Ich schreibe seit fast zwei Jahren für content.de – und das sehr gern!
2. content.de, formuliert in drei Sätzen, ist für Sie:
content.de ist für mich immer wieder eine nette Abwechslung.
content.de ist für mich eine Möglichkeit, auf sehr unkomplizierte Art kleine Aufträge zu erhalten, ohne mich selbst um Beschaffung, Abwicklung und Zahlungen kümmern zu müssen. content.de ist für mich ein zuverlässiger Partner mit netten Mitarbeitern die mich bislang bei allen meinen Anliegen und Belangen freundlichst unterstützt haben.
das ist russisch und bedeutet so viel wie „Hallo Jonas“.
Nach einer halben Weltreise befinde ich mich nun hier, in Russland.
Es tut mir leid, dass ich einfach auf und davon war. Ich hoffe, du hast mich nicht gesucht?
Mein Papa wurde ständig versetzt, ein Umzug nach dem anderen. Ich sag dir, die letzte Zeit war ganz schön stressig. Immer wieder neue Leute, 8 Länder, 8 Sprachen und jetzt auch noch andere Buchstaben. Aber an die 3 Worte – „Freunde für immer!“ – kann ich mich in jeder Sprache erinnern:
Englisch: Friends forever!
Französisch: Amis pour la vie!
Spanisch: Amigos para siempre!
Niederländisch: Vrienden voor altijd!
Portugiesisch: Amigos para sempre!
Polnisch: Przyjaciele na zawsze!
Italienisch: Amici per sempre!
Russisch: Лучшие друзья навсегда!
In der Schule sitze ich allein, verstehen tue ich so gut wie gar nichts und Spaß ist wirklich etwas anderes. Hoffentlich hat unsere Reiserei bald ein Ende und wir werden wieder Sitznachbarn.